Nació en Marsella en 1949. De origen mediterráneo y europeo, reparte su tiempo entre su ciudad natal y varias tierras lejanas, en Europa, Asia, Oceanía, donde ha dedicado más de un cuarto de siglo para desempeñarse como diplomático. Poeta y lingüista, ha publicado siete poemarios, algunos de ellos traducidos al inglés, chino, croata, rumano e italiano: Katiouchka, Éditions du Marais, Paris, 1974; Il faut lutter/ Es necesario combatir, Maison rhodanienne de poésie, Sainte-Geneviève-des-Bois, 1991; Chemin de lune/ Sendero de luna, Encres vives, Colomiers, 1997; Champs d’amour brûlés / Lanuri de dragoste arse/ Campos abrasados de amor/ Lanuri de dragoste arse, Helicon, Timisoara, 1997; Des lieux et des hommes/ Lugares y hombres, Éditions des Moires, Paris, 1998; Lumière du silence/ Luz de silencio, Jacques André éditeur, Lyon 2013; y La Vie profonde/ La vida profunda, Jacques André éditeur, Lyon 2021.
Ha traducido a muchos poetas rumanos y anglófonos, entre ellos: Desmond Egan: Holocauste de l’Automne/ Holocausto del otoño, Alidades, Thonon-les-Bains,1998; Ioan Tepelea (1949-2012), Encres vives, Colomiers, 2012; Anjum Hasan: Carnets de Bangalore/ Cuadernos de Bangalore, Encres vives, Colomiers, 2012. También ha traducido Lucian Blaga ou Le Chant de la terre et des étoiles/ Lucian Blaga o el canto de la tierra y de las estrellas, SUD, Marseille, 1996 (Gran premio del Salón del libro de Oradea 1996); Lucian Blaga: Poezii / Poésies, Libra, Bucarest, 1997 (Gran premio de la Ciudad de Cluj 1997, Premio especial de la traducción del Festival Lucian Blaga de Cluj 1998), y Voces de Rumania, SUD, Marseille, 1997. Su antología dedicada a Lucian Blaga es considerada la más importante en lengua francesa hasta la fecha y le ha valido varios premios literarios en Rumania. En 1997, fue condecorado con el Premio Lucian Blaga por toda su labor sobre la poesía rumana.
Es miembro honoris causa de la Unión de Escritores Rumanos. Fue colaborador de la revista SUD de 1988 a 1997, y miembro del consejo de redacción de las revistas Autre SUD y PHŒNIX, en cuya fundación formó parte. En la actualidad, dedica gran parte de su energía a la traducción de la obra poética completa de Lucian Braga, de la que ha publicado los primeros volúmenes de una serie que incluye un total de catorce.
Ha colaborado con varios artistas: Chemin de lune/ Sendero de luna, pinturas de Michèle Durand, 2005; Lumière du silence/ Luz de silencio, libros-objetos de Michèle Durand, 2009; Saint-Symphorien en Luberon, libro escaso co-dirigido con Marc Rambeau, 2012, y En ces lieux d’éternité/ En estos lugares eternos, libro escaso co-dirigido con Michèle Durand, 2012.
Ha publicado la monografía, Marc Rambeau: China, Tahití, Australia, Nueva Zelanda, L’Après-Midi, Paris, 2008.
(Fuente: Jacques André Editeur: https://www.jacques-andre-editeur.eu/auteur/jean-poncet/ )