Patrizia Cavalli

(Todi, 1949) vive en Roma. Se ocupa de traducciones de textos extranjeros para el teatro: El Anfitrión de Molière en 1981, La tempestad en 1984, El sueño de una noche de verano en 1988, de Shakespeare. Del mismo autor ha traducido Otello, puesto en escena por el director y actor Arturo Cirillo en 2009. Ha colaborado en la RAI con dos obras radiofónicas: La bella addormentata (1975) e Il guardiano dei porci (1977). Como poeta, ha publicado los siguientes libros en la editorial Einaudi de Turín: Le mie poesie non cambieranno il mondo (1974), Il cielo (1981), Poesie 1974-1992 que reúne los dos primeros libros y una nueva entrega titulada L’io singolare proprio mio, Sempre aperto teatro (1999), Pigre divinità e pigra sorte (2006), Datura (2013).

La dimensión de lo cotidiano como lugar privilegiado de inspiración, el tono coloquial del discurso, la atención a los objetos «humildes» adorados y odiados a la vez, el empleo de la rima con una función casi siempre irónica, el opresivo y obsesivo protagonismo de un yo que se exalta, se entristece y se ríe de sí mismo: he aquí los rasgos de una poesía inconfundible, ajena tanto a las tentaciones experimentales como al neo-orfismo imperante en los años 70, que constituye una de las más originales experiencias del panorama poético italiano de las últimas décadas.