Katerina Alysandratou

Otra vez

 

 

 

(Versión al español de María Del Castillo Sucerquia*)

 

 

 

 

Otra vez

Dame luz de la herida
dame el conocimiento
para volver la verde piedra en grieta
para llorar la pena

Que se estacione un nubarrón
en el día del desborde
Y de la abeja no me toque más
el sangriento aguijón
Ni los helados caminos de diciembre
Tuit

Se extraviaron las camisas
en el polvo del armario
En el invulnerable espejo una inscripción
gritaba buenos días

Anidaba el sol en la acacia y el rocío
en el eco de las canciones
de la curva del sendero

Ahora en el nido de la golondrina
asoman los vestigios
del reloj

 

 

Esperaré

En los precoces mares
las ondas de la hoja perenne
los amores invertidos

La forma de la soledad
en los pasos de la marcha
Los árboles arrancados
en los caminos de piedra

Esperaré en el rayo del sol el balanceo
en el perpetuo movimiento
la llama pura

 

 

Silueta

Te encuentro en el mar Jónico
y en la primavera de Esparta
En las escaleras de la casa

Bailas tango bajo el ciprés
Se extravían tus pasos en las vides

Respiro la frescura de ti
El almizcle de tierra húmeda y jazmín

Y en el sangriento
ocaso hasta tu silueta
se desdibuja

 

 

Un respiro

Me atrae la permanencia de las rocas

en contraste con la ola
perdida en los guijarros
El claro de luna

sobre las rocas oscuras
La grandeza de la soledad
a medianoche

La danza de los cisnes
que siempre termina
en el mismo punto

Un respiro antes de la eternidad

 
_______________

*(Poeta, editora, agente literario y traductora)
Barranquilla, Colombia – 8 de junio del 2020
read-carpet.com
lacabramontes@outlook.com

Katerina Alysandratou (Lixouri, Kefalonia, 1956). Poeta griega. Trabajó como oficial de aduanas. Sus poemas han sido publicados en enciclopedias, antologías y r ... LEER MÁS DEL AUTOR