Sayed Gouda

Es poeta, novelista y traductor publicado.  Nació en el Cairo, Egipto y se mudó a Hong Kong en 1992 donde reside en la actualidad.  Cursó sus estudios universitarios en Egipto y en China, con especialización en estudios chinos y recibió su doctorado en estudios literarios comparados de la City University of Hong Kong, en 2014.  Sus investigaciones académicas incluyen poética comparada, literatura comparada, estudios culturales comparados y estudios de prosodia.  Las obras y traducciones de Gouda han aparecido en varias lenguas, entre ellas: el árabe, el inglés, el chino, el francés, el alemán, el español, el macedonio, el uzbeko, el rumano y el mongol.  Es el editor del sitio web literario llamado Nadwah, creado en cinco idiomas: árabe, chino, inglés, francés y alemán (www.arabicnadwah.com/index-english.htm).   Desde 2004 hasta 2010, organizó un salón literario mensual en Hong Kong.  También ha participado en numerosos festivales internacionales de poesía y conferencias académicas en distintas partes del mundo.  En 1990, Gouda ganó el Primer Premio de Poesía de la Facultad de Idiomas (Al-Alsun) de la Universidad Sin Shams.  En 2012, fue galardonado con el premio Enchanting Poet Award, de la revista, The Enchanting Verses Literary Review, y en 2014, recibió un premio honorífico de Shijie huawen shibao 世界華文詩報, por su poema, “Night Train”, Revista Mundial de Poesía China. Su obra literaria incluye novelas escritas en inglés: Once Upon a Time in Cairo. Blacksmith Books: Hong Kong, 2006, Closed Gate. Nadwah: Hong Kong, 2014 y, Serina. Nadwah: Hong Kong, 2019.  Además de la narrativa, Gouda ha publicado colecciones de poesía en distintas lenguas: (en árabe)- The Smoke of Love. Dar Al-Mashriq Al-Arabi: Cairo, 1990;  The Sad Questions of Cassandra. Merit: Cairo, 2005 y,  Between a Broken Dream and Hope. Sanabil: Cairo, 2005. (En inglés)-  In the Quiet of the Night. Nadwah: Hong Kong, 2015 y, On the Carriage of Memory. Nadwah: Hong Kong, 2016.  En cuanto a las traducciones, ha publicado (en chino)- I Made You My Solitude. Qinghai People’s Publishing House: China, 2015; (en macedonio)-  Prophet of the Poets. Makavej: Skopje, 2008; (del chino al árabe)- Flames and Words. Dar Al- Saqi: Beirut, 2015; (del inglés al árabe)- Baring the Soul. Nadwah: Cairo, 2010; (del inglés al árabe)- Heavenly Places. Nadwah: Cairo, 2010 y, (del árabe al inglés)- A Bottle of Glue. Nadwah: Cairo, 2007.